こんにちは、台湾のゆっこです。
ホテルの洗面所にあった8泊分のアメニティ。
![](https://taiwanmarcos.com/wp-content/uploads/2022/08/ED3929EE-9BCE-4E83-844B-5E08745D2CC0-768x1024.jpg)
何があるのだろうとよく見てみると、
ありました!おもしろ日本語たち!
今日はゆる~くいきま~す。
まずはド定番の大きい「ツ」
![](https://taiwanmarcos.com/wp-content/uploads/2022/08/ED354DDA-5244-43F8-887A-8DECFA9E06DF-1-1024x935.jpg)
大きい「ツ」と小さい「ッ」は
使い分けもさることながら、
打ち分けも難しいですよね。
よく見ると英語訳もおかしいような…
cotton swabじゃないのかなぁ?
お次は無理やり「歯づラン」
![](https://taiwanmarcos.com/wp-content/uploads/2022/08/7F05CA06-8149-4205-A198-CC15B7231311-1024x993.jpg)
「ブ」を「づ」で代用するという機転が利いた作品です。
ん?でも、これよ~く見ると「歯づラン」の
「ン」の上に一本線がはいってる!!
![](https://taiwanmarcos.com/wp-content/uploads/2022/08/7513D31B-4785-42F5-B02E-68B77757781C-1024x1020.jpg)
「ン」に一本線を足して「シ」に近づけるという
なかなかの力業ですね。
でもこれ、どう書いたの??
最後はこちら、
「シセフーキャッっ」
![](https://taiwanmarcos.com/wp-content/uploads/2022/08/3ED05985-1E7A-4C5F-9FCC-F62EAB0E81A5-1024x913.jpg)
もうどうにもならなくて投げ出したのでしょうか。
「キャッっ、もう無理!」
と聞こえてくるようです。
そして、お気づきでしょうか。
「綿棒セツト」のときは書けなかった小さい「ッ」が
カタカナとひらがなで二つ並んでいます。
オンラインで翻訳してコピペできる時代に
どこがどうなるとこうなるの?
という日本語がたくさんあるんですよね。
私の中国語もクスッとなるレベルだろうけど
突っ込まずにはいられなかったので、
ネタにさせてもらいました。
ホテル生活もあと少し。
疲れとストレスで体調がおかしいですが
なんとか乗り切ります!
お気軽にコメントください